Advice

Interpreter Boundaries

September 16, 2020

Almost without exception we have become interpreters because we want to help. We want to help people who are not fluent English speakers to get the services they need. We want to even the playing field by bringing our linguistic and cultural knowledge to the table. All good stuff. But how do we do this…

Read More

Providing Services when the Patient is Bilingual

September 16, 2020

You have been called in to interpret for a patient and it turns out that he/she is fully bilingual. Are your services still needed? They sure are! Why? 1. Because chances are the patient’s family are either completely monolingual or do not have enough command of English to understand diagnoses, treatment plans, consents (if the…

Read More